Traduit par: 枫居散人
Noël sans toi, Noël sans joie
Et revoilà le temps des larmes qui revient
J’entends le vent qui pleure au loin
Je voudrais tant que tu sois là
Noël sans toi
Noël sans toi, il a neigé sur notre amour
Noël sans toi, ce soir ma peine est de retour
Les cloches sonnent dans la vallée
J’entends les gens rire et chanter
Moi, je suis seul encore une fois
Noël sans toi
Noël sans toi, Noël sans joie
Pourtant je me souviens nous étions si heureux
Le grand sapin, le coin du feu
Tout est si loin, si loin déjà
Noël sans toi
Noël sans toi, je reste seul avec ma peine
Noël sans toi, je voudrais tant que tu reviennes
J’ai mis des fleurs plein la maison
J’ai fait du feu, mais à quoi bon?
Je sais que tu ne viendras pas
Noël sans toi
Noël sans toi, Noël sans joie
Il ne me reste rien, le bonheur s’est enfui
Le feu s’éteint, tout est fini
Et dans mon coeur il fait si froid
Noël sans toi
没有你的圣诞节
译:枫居散人
没有你的圣诞节,没有快乐的圣诞节
泪水再次盈眶
我听见远处的风在哭泣
真想你在这里
没有你的圣诞节
没有你的圣诞节, 雪掩埋了我们的爱
没有你的圣诞节, 今夜我的痛苦重现
山谷回响铃声
我听见人们欢笑、歌唱
而我再次孤独一人
没有你的圣诞节
没有你的圣诞节,没有快乐的圣诞节
忆起我们曾经那么幸福
高大的圣诞树,在熊熊的火炉边
而一切都是那么遥远,已很遥远
没有你的圣诞节
没有你的圣诞节,我的痛苦伴随我的孤独
没有你的圣诞节, 我盼望你再来
我在房中摆满鲜花
我点燃炉火,可这是为何?
我知道你不会再来
没有你的圣诞节
没有你的圣诞节,没有快乐的圣诞节
我一无所有,幸福已远去
火已熄灭,一切已结束
我的心冰凉一片
没有你的圣诞节